Трудности, с которыми сталкиваются переводчики — телепередача

Интересная телепередача о переводчиках, о том, с какими трудностями им приходится сталкиваться. Один из приглашенных участников — переводчик китайского, рассказывающий о трудностях перевода китайского.  

Читать далее

Как проверить правильность перевода на китайский

Как проверить правильность перевода на китайский

Не так давно мы и наши партнеры столкнулись с интересной ситуацией. Мы выполняли для заказчиков перевод с русского на китайский. Переводы выполнялись носителями. Это были документы, предназначенные для публикации (брошюры). Естественно, заказчики очень волновались по поводу того, насколько правильно выполнен перевод, передает ли он то, что хотели сказать авторы этого текста. Однако это был китайский […]

Читать далее

Проблемы перевода с китайского, с которыми мы столкнулись

Проблемы перевода с китайского, с которыми мы столкнулись

Давно хотела написать об этой проблеме, но окончательно она сформировалась у меня в голове только сейчас. Нам часто приходится переводить с китайского языка, так как китайский язык — наша ключевая специализация. Китайский язык пользуется высоким спросом, поэтому нам приходится постоянно искать новых переводчиков китайского. Почему постоянно новых? Потому что очень часто наши постоянные хорошие переводчики […]

Читать далее

Как найти носителя для перевода на китайский

С расширением сотрудничества с Китаем и «поворотом» России на восток растет потребность в переводе на китайский язык и с китайского языка. Если с переводом с китайского языка в плане поиска переводчика особых трудностей нет, за исключением поиска грамотных и компетентных специалистов для узкоспециализированных переводов, то с переводом НА КИТАЙСКИЙ все обстоит гораздо сложнее. На данный […]

Читать далее

Перевод на китайский носителем — не гарантия качества

Перевод на китайский носителем — не гарантия качества

Русскоязычный переводчик или носитель? Кого выбрать? В последнее время с развитием российско-китайских отношений бурно растет спрос на перевод на китайский язык. Раньше мы уже писали, перед каким выбором стоит заказчик, которому нужен перевод на китайский — выбрать русскоязычного переводчика или носителя, а также перечислили плюсы и минусы каждого варианта. Мы пришли к заключению, что ответственные […]

Читать далее

Перевод на китайский русским переводчиком или носителем?

Перевод на китайский русским переводчиком или носителем?

С расширением отношений с Китаем все большему числу заказчиков требуется перевод с русского на китайский. Кто может выполнить перевода на китайский? Есть два вида исполнителей: 1) наш русский переводчик со знанием китайского; 2) носитель китайского языка. В этой статье я хотела бы вкратце рассмотреть перевод на китайский нашими русскоязычными переводчиками. Русский переводчик на китайский язык […]

Читать далее

Что самое сложное в китайском для перевода

Что самое сложное в китайском для перевода

Самое сложное в переводе с китайского на русский — это не иероглифы! В этой статье я хочу рассмотреть сложность не самого китайского языка, а перевода с китайского на русский именно для наших русских переводчиков. У многих сложилось мнение, что самое сложное – это иероглифы. Да, они действительно сложны для запоминания, но только не для переводчиков. […]

Читать далее

Стоит ли бизнесу учить китайский?

Стоит ли бизнесу учить китайский?

Рост популярности китайского языка   Китай сегодня часто занимает первое место среди других стран, с которыми сотрудничают наши компании. Например, внешнеторговый оборот Петербурга с Китаем в первом полугодии 2013 г. составил 3,6 млрд. долларов, то есть 13,7% от общего внешнеторгового оборота, а на 1 января 2013 г. накопленные китайские инвестиции в Петербурге составили 699 млн.долларов, причем […]

Читать далее

Рассчитать стоимость

Кроме заверений.
Заверениями не занимаемся!

Ваше Имя:

Телефон:

Email:

С языка

На язык

Ваше сообщение:

Приложить файл :

Приложить файл :

captcha

captcha

ЗАКРЫТЬ
Задайте свой вопрос здесь

 

captcha

ЗАКРЫТЬ