Профессиональные переводы
под любой бюджет

Перевод рекламных текстов
и маркетинговых материалов

Не просто переводим исходный текст, но и адаптируем его под целевой рынок. Чтобы добиться идеального качество готового перевода привлекаем носителей языка для финальной вычитки.

Только сертифицированные переводчики

Бесплатный тестовый перевод

Скидки от объема до 20%

Без наценок за тематику и срочность

Рекламные/маркетинговые материалы:

  • рекламные брошюры,
  • коммерческие предложения,
  • презентации компании,
  • электронные книги/брошюры,
  • подписные страницы,
  • сайты.

Особенности перевода
рекламных текстов

Чтобы перевести рекламные материалы, надо уметь писать продающие тексты, понимать рынок и в совершенстве знать язык конечных потребителей продукции. Часто случается, что итоговый перевод приходится полностью переформулировать, чтобы получить привлекательный и интересный контент.

Перевод рекламных текстов требует:

  • специальной адаптации под целевой рынок;
  • красивых формулировок, создающий привлекательный образ;
  • рекламного стиля;
  • предельной грамотности.

Большинству переводчиков сложно отвлечься от оригинала, и они переписывают текст «как есть». Но на другом языке такая реклама может звучать неубедительно, а иногда смешно и двусмысленно.

Кто переводит рекламные тексты в SinoTranslation

Мы привлекаем к выполнению заказов только опытных специалистов. Кроме переводчиков над текстом работают стилистические редакторы, которые делают итоговый перевод не только грамотным, но и привлекательным для конечного потребителя.

Редакторы в SinoTranslation

Чтобы клиенты получали качественные рекламные материалы на любом языке, мы сотрудничаем с редакторами, которые специализируются на маркетинге, а также прибегаем к помощи носителей языка.

Перевод рекламных материалов с русского на иностранный язык обязательно вычитывает носитель этого языка.

Редактор перевода маркетенговых материалов ОльгаВысококвалифицированный переводчик и редактор. С 2013 года — сертифицированный тренер ProZ.com для перевдчиков. Руководит обучением переводчиков в LinguaContact. В 2014 году получила награду ProZ.com Community Choice Award за лучшую статью для переводчиков.
Редактор переводов рекламных ткстов Елена ЕленаЗакончила факультет журналистики Дальневосточного государственного университета. С 2010 г. удаленно осуществляет литературное и маркетинговое редактирование, корректуру (по необходимости – рерайтинг) переводов.

Тариф «Бизнес»
для рекламных материалов

Наш максимальный пакет — тариф «Бизнес». Мы рекомендуем его для продающих и маркетинговых текстов, адаптации сайта для зарубежного рынка. Тариф «Бизнес» включает:
  • Ручной перевод квалифицированным переводчиком
  • Техническая редактура*
  • Стилистическая редактура**
  • Вычитка отраслевым экспертом (технический перевод) или носителем языка (при переводе на иностранный язык)
  • Сложная верстка (InDesign, PDF, AutoCad, Adobe Illustrator и пр.)

Дизайн и вёрстка рекламных текстов

Маркетинговые материалы поступают в формате PDF, Illustrator, Indesign. Чтобы перевести такие документы, наши верстальщики переносят контент в редактируемый текстовый формат. Затем готовый перевод верстают так, чтобы он выглядел как исходный документ.  
Если дизайн необходимо изменить или придумать с нуля, на помощь приходит наш дизайнер — Кристина. Более 4 лет создает корпоративные сайты и стили для компаний. Легко подстраивается под корпоративный стиль или создаёт новый с учётом пожеланий клиента.
Дизайнер рекламных текстов Кристина

Стоимость перевода маркетинговых материалов

Онлайн-калькулятор рассчитывает стоимость без учёта скидок. Чтобы узнать точную стоимость, отправьте заявку. Это бесплатно.

[amoforms id="1"]

Примерная стоимость перевода по тарифам:

  • Мини 700
  • Стандарт 1000
  • Бизнес 1500

Для оценки свяжитесь, пожалуйста, с менеджером

Узнать точную стоимость

Вы должны согласиться с политикой конфиденциальности