Перевод юридических документов
Для документов, которые содержат правовую информацию, требуется юридический перевод. Сложность такого перевода заключается в соблюдении стилистики и знании терминологии, принятой в юридической документации той или иной страны. Узнать стоимостьДокументы, для которых заказывают юридический перевод:
Перевод юридических документов требуется как российским компаниям, которые сотрудничают с иностранными контрагентами, так и иностранным компаниям, если они работают на российском рынке. Частные лица пользуются услугой, если они участвуют в судебных разбирательствах или сотрудничают с иностранными организациями как частное лицо.
Документы, для которых заказывают юридический перевод:
- Договорная документация
- Уставная документация
- Судебная документация
- Лицензионные и прочие соглашения
- Доверенности
Особенности юридического перевода
Переводчики юридических текстов в SinoTranslation
В SinoTranslation юридические документы переводят только специалисты с опытом работы в данной сфере от 5 лет

Ксения
Проживает в Германии и специализируется на юридическом переводе английского и немецкого языков. Преподает английский. Закончила Московскую финансово-юридическую академию по специальности «Юриспруденция».
Эдуард
Устный и письменный переводчик, копирайтер. Занимается координированием и поддержкой иностранных проектов в России. Участвовал в проектах: ЕС «Развитие административного потенциала Калининградской области».
Светлана
Проживает в Германии, специализируется на юридическом переводе английского и испанского языков. Основная ориентация: перевод и редактирование юридических текстов для Европейского Суда по правам человека в Страсбурге. Несколько лет проработала переводчиком в сфере авиастроения.
Олег
Крупные проекты для TechnipFMC, Zetlab, Sfera Expert, Штокмановское ГКМ, Ямал СПГ, проект ремонта российского судна в Индии, переводы отчетности и проектов для ЛенСпецСМУКто проверяет перевод
В SinoTranslation готовые переводы проходят несколько этапов проверки
Стоимость переводов в SinoTranslation
- редактор проверяет стилистику документа, оформление, точный перевод терминов;
- корректор проверяет наличие опечаток и ошибок.
Можно сэкономить до 70% на стоимости перевода, если из текста исключить повторы и цифры.
Чем больше заказ, тем меньше стоимость страницы
Мы делаем скидки на большие объёмы перевода. Закажите 10 страниц, и скидка составит 3%, от 20 страниц – 5%, от 50 страниц – 10%, от 100 – 15%, от 200 страниц – 20%.
Рассчитать примерную стоимость заказа можно в онлайн-калькуляторе. Полученная сумма не учитывает скидки от объёма и не исключает повторы. Чтобы узнать точную стоимость, заполните форму рядом.
Порекомендуйте
своим коллегам иполучите скидку