Взрыв мозга для иностранца

Русский язык действительно очень сложен для изучения и понимания иностранцами. Но что уж говорить про иностранцев, если он сложен даже для русских. 12 особенностей, которые есть только в русском языке Перевод на русский для нас сложнее, чем перевод на иностранный. Странно, не правда ли? Но это факт. Потому что в русском языке сотни правил, и еще больше […]

Читать далее

Как оформляется качественный перевод

Как оформляется качественный перевод

В этой статье мы вкратце рассмотрим основные правила оформления переводов. Некоторым переводчикам может казаться, что качественным считается перевод, в котором правильно переведен текст по смыслу, а оформление — это уже не его забота. Но для переводческих компаний это не так. Для них качественным считается перевод, который: 1. Сдан в срок.  2. Переведен точно и грамотно.  […]

Читать далее

Правила выполнения качественного перевода

Правила выполнения качественного перевода

Уважаемые переводчики! В этой статье мы кратко рассмотрим критерии качества перевода с точки зрения заказчиков (бюро переводов). Вы узнаете, что для них важно в качестве перевода и, следовательно, как переводить, чтобы не терять клиентов. 1. Уход от дословного к смысловому переводу. Этим грешит подавляющее большинство переводчиков. Они просто переводят ровно так, как написано в оригинале, даже если […]

Читать далее

9 ошибок переводчика, которые отталкивают заказчиков

9 ошибок переводчика, которые отталкивают заказчиков

Эта статья предназначается для переводчиков и призвана помочь им понять, какие ошибки не позволяют им увеличить свою клиентскую базу и отталкивают заказчиков. Начнем с того, что взаимодействие между заказчиками и переводчиками делится на несколько этапов. Этап 1: Привлечение. Этап 2: Начало работы. Этап 3: Постоянная работа. Рассмотрим ошибки переводчиков на всех этих этапах. Этап 1: […]

Читать далее

Почему мы не работаем с переводчиками из Средней Азии

Почему мы не работаем с переводчиками из Средней Азии

Описание ситуации Очень часто мы получаем на почту предложения от переводчиков — выходцев из Средней Азии и Закавказья. Сюда относятся такие страны, как Азербайджан, Узбекистан, Туркменистан, Кыргызстан, Таджикистан и пр. Они предлагают переводы на самые разные языки — и китайский, и эстонский и какой угодно. И несколько раз у нас возникал соблазн вместо самостоятельно поиска […]

Читать далее

Что нельзя отдавать в машинный перевод

Что нельзя отдавать в машинный перевод

Популярность машинного перевода с постредактирование за рубежом и в России В последние годы во всем мире наблюдается устойчивая тенденция к росту популярности машинного перевода среди заказчиков перевода. Чем это вызвано? 1) Огромные объемы: объемы текстов, которые надо переводить, растут, и вот количество хороших переводчиков и редакторов за этим ростом не поспевает. 2) Бюджеты не выдерживают: […]

Читать далее

Осторожно, расчет стоимости перевода!

Осторожно, расчет стоимости перевода!

Недавно мы в очередной раз столкнулись с одной интересной ситуацией, и поэтому решили немного рассказать о ней. Это связано с расчетом стоимости перевода переводчиками. Мы работаем с внештатными переводчиками, и время от времени обращаясь к новеньким с конкретными работами, просим их дать свои цены на перевод конкретного документа из расчета одной учетной страницы 1800 знаков с пробелами или […]

Читать далее

Трудности, с которыми сталкиваются переводчики — телепередача

Интересная телепередача о переводчиках, о том, с какими трудностями им приходится сталкиваться. Один из приглашенных участников — переводчик китайского, рассказывающий о трудностях перевода китайского.  

Читать далее

Грозит ли переводчикам вымирание?

Очень часто на переводческих форумах и в общении с переводчиками мне приходится слышать, что профессия переводчик скоро изживет себя, что переводчикам «осталось недолго», и переводчиков заменит машина. Тем более что сейчас как никогда активно развиваются технологии машинного перевода. А вот что говорит нам деловой журнал РБК (данные Министерства труда РФ за 2014 год). Он провел […]

Читать далее

Где заказать перевод дешево

Где заказать перевод дешево

Итак, вам нужен перевод, но у вас очень ограничен бюджет. Вы походили по бюро переводов и пришли к выводу, что их расценки слишком высоки для вас. И это естественно. Бюро переводов, или переводческая компания, предоставляет профессиональные услуги перевода, в стоимость которых входит, помимо самой услуги перевода, расходы на управление, редактуру, корректуру, верстку, рекламу и множество других […]

Читать далее

Рассчитать стоимость

Кроме заверений.
Заверениями не занимаемся!

Ваше Имя:

Телефон:

Email:

С языка

На язык

Ваше сообщение:

Приложить файл :

Приложить файл :

ЗАКРЫТЬ
Задайте свой вопрос здесь

 

ЗАКРЫТЬ