Переводы китайского языка

Специализируемся на китайском языке

Языковые пары:

Китайский – русский

Русский – китайский

Английский – китайский

Китайский – английский

Рассчитать стоимость перевода
Мы свяжемся с вами в течение 5 минут, уточним сроки и стоимость

    Пожалуйста, введите имя
    Пожалуйста, заполните поле

    Основные проблемы перевода
    китайского языка

    1. На китайский переводят не носители языка, а русские переводчики — в итоге перевод получается некрасивым, неграмотным, видно, что писал иностранец.

    2. Если переводят носители, за ними не проверяют, потому что нет таких редакторов — в итоге перевод содержит смысловые, терминологические и другие ошибки.

    3. Перевод выполняется неквалифицированными, неопытными переводчиками, так как некому проверить их реальную квалификацию и в итоге получается перевод низкого качества.

    Вот как мы решаем эти проблемы

    1. На китайский язык переводят только носители китайского, проверенные нами лично.
    2. Каждый перевод за каждым носителем проверяется полностью редактором китайского языка.
    3. К переводу с китайского привлекаются только проверенные и квалифицированные специалисты, за которыми еще проверяет и редактор.
    4. Реальная квалификация всех переводчиков проверяется нашими редакторами. К работе привлекаются только те, кто прошел тестирование и выполнил первые работы с приемлемым качеством.

    Вот так мы редактируем тексты после переводчиков

    Английский – китайский
    Оригинал
    Было
    Стало

    The Supplier during the term of the Contract shall deliver the Goods at the request of the Buyer (the Order form is given in Annex No. 1 hereto) under the terms and conditions established herein, and the Buyer undertakes to accept and pay for it.

    供货方有义务按本合同协商的订单(见合同附件1)和条件向订货方提供合同商品,订货方有义务接收商品并支付相应款项。

    Формулировка не соответствует общепринятым формулировкам в китайском языке, искажение смысла. 供货方应在合同期限内按本合同协商的条款(订单见合同附件1)和条件向订货方提供订货方要求的商品,订货方应接收商品并支付相应款项。

    Violation of the Supply Contract by the Buyer shall be deemed as significant in the following cases:
    - repeated violation of the terms of payment for the Goods;
    - repeated non-withdrawal of Goods.

    如订货方存在以下情况,则认为订货方存在违约:
    -未按规定时间付款;
    -未及时发出订货申请

    Полное искажение смысла оригинала.
    如订货方存在以下情况,则认为订货方存在违约:
    -反复违反商品付款条款;
    -反复不退货。

    The Parties undertake not to divulge nor disclose such information to third parties nor to use it for any purpose other than for the purposes of performance of this Contract, both during its validity period and after its expiration

    合同双方均不可向第三方宣传和公开,不能将合同内容用于其他目的,包括合同执行期间和合同有效期结束后。

    Перевод выполнен дословно, без соблюдения грамматической структуры языка перевода.
    合同双方保证,在合同执行期间和合同有效期结束后,不向第三方披露或泄露该信息,也不会将其用于超出合同履行的其他目的。

    Русский – китайский
    Оригинал
    Было
    Стало

    Удмуртия привлекательна для инвестиций в 5 целевых отраслей, приоритетных для Правительства Удмуртии

    对于乌德穆尔特共和国政府来说最重要的,最具有投资吸引力的5个关键行业

    Переводчик неверно понял смысл фразы «приоритетных для правительства Удмуртии».
    乌德穆尔特政府的5个优先目标行业使得乌德穆尔特具有投资吸引力

    Оборудование для сортировки и утилизации ТКО

    分拣和回收设备环视扫瞄管

    Переводчик неверно расшифровал сокращение ТКО – трубка кругового обзора вместо твердых коммунальных отходов.
    固体公共垃圾分拣和回收设备

    Программное обеспечение в сфере машинного зрения/обучения

    机器视觉领域的软件/培训

    Переводчик неверно понял, к чему относится слово «обучение».
    机器视觉/培训领域的软件

    Программное обеспечение для реализации проекта «Умный город»

    软件项目"智慧城市"

    Переводчик неверно истолковал смысл фразы.
    用来实现"智慧城市"项目软件

    По предварительным оценкам, Удмуртия вошла в список 10 регионов с минимальной административной нагрузкой

    根据初步评估, 乌德穆尔特包括在管理负载最小的10个区域列表中

    Переводчик вместо «вошла» перевел «включает».
    根据初步评估, 乌德穆尔特进入了管理负载最小的10个区域列表中

    Китайский – русский
    Оригинал
    Было
    Стало

    你又能拿我如何

    И как же я тогда смогу взять?

    И что же ты сможешь со мной сделать?

    堂大人会有多么厚颜无耻? 京贫尼已然想到,所以早有提防

    Господин, как же можно быть настолько бессовестным?
    Бедная монахиня уже так и подумала.
    Поэтому, уже давно, остерегается

    Неужели господин чиновник может быть настолько бессовестным?
    Однако я уже об этом подумала и заранее предприняла меры предосторожности.

    可若非按我预先编排好的顺序开锁,你就是砸开了它,那里面的宝贝也就全毁了

    Но, если бы не давление на меня
    Я бы заранее расставила по порядку, последовательно, и смогла бы открыть замок
    Ты сразу же сломал его. Драгоценности, которые внутри, полностью сломались

    Но если открыть замки не в той последовательности, которую установила я, если их просто взломать, то все ценное, что находится внутри, будет разбито вдребезги.

    截止2018年12月31日,实收资本账上登记150万,与工商信息50万不一 致;其中2018年04月2号凭证企业收到现金投资款7万元人民币,未有验资报告,也未按规定缴纳万分之五印花税;

    По состоянию на 31 декабря 2018 года, на счету оплаченного капитала было зарегистрировано 1,5 млн., что отличалось от торгово-промышленной информации на 500 000, 2 апреля 2018 года компания получила денежные инвестиции в размере 70 000 юаней, не имела отчета о проверке капитала и не заплатила, согласно регламенту, гербовый налог в размере пяти тысячных

    По состоянию на 31 декабря 2018 года на счету оплаченного капитала зарегистрировано 1,5 млн., что не соответствует данным от Управления торгово-промышленной администрации - 500 000, в том числе по полученным компанией денежным инвестициям в размере 70 000 юаней от 2 апреля 2018 года отсутствует отчет о проверке капитала и не оплачен гербовый налог в размере пяти тысячных процента согласно установленным требованиям.

    印花税未按期计提,2018年多计2017年12月印花税28.6元;少计提4月资金账溥印花税35元;

    Окончательный гербовый сбор предоставляется по графику: в 2018 году гербовый сбор за декабрь 2017 года составляет 28,6 юаня, гербовый сбор по бухгалтерской книге фонда в апреле составляет 35 юаней.

    Гербовый сбор не уплачен в установленные сроки, в 2018 году переплата гербового сбора за декабрь 2017 года составляет 28,6 юаней, недоплата гербового сбора по счету фондовых средств за апрель составляет 35 юаней.

    Цены на перевод китайского с проверкой

    Китайский – русский: от 599 руб.

    Русский – китайский: от 699 руб.

    Английский – китайский: от 899 руб.

    Китайский – английский: от 899 руб.

      Рассчитать стоимость перевода на индивидуальных условиях
      Мы свяжемся с вами в течение 5 минут, уточним сроки и стоимость



        Узнать точную стоимость

        Отправьте заявку и получите скидку до 10% на первый заказ.
        Мы перезвоним в течение 5 минут и сообщим точную стоимость перевода.

        Вы должны согласиться с политикой конфиденциальности

        Хотите дешевле? Вот что мы можем предложить

        1. Машинный постредактированный перевод

        Помогает экономить на стоимости. Не пригоден для художественных, литературных и узкоспециализированных текстов. Чтобы понять, можно ли использовать этот вариант, мы предварительно прогоняем текст через Google Переводчик и смотрим результат. Если результат требует лишь небольшой правки, значит, этот текст пригоден для обработки машиной.

        Достоинство: 1) Стоимость ниже, чем у ручного перевода.

        Недостаток: 1) Подходит не для всех текстов и не для всех документов.

        2) Не правится стилистика и терминология.

        Если вам интересен этот вариант, дайте нам знать.

        2. Перевод без проверки и редактуры, напрямую от фрилансера

        По сути, это простая перепродажа перевода от фрилансера, без дополнительной обработки. В этом случае лучше напрямую обратиться к фрилансерам. Сделать это можно на переводческих и фрилансерских биржах.

        3. Привлечение неквалифицированных, начинающих, неопытных или неграмотных переводчиков

        Обычно такие переводчики работают по более низким ставкам, однако зачастую их переводы приходится либо серьезно править, либо полностью переписывать. Это тяжелая работа, поэтому мы предпочитаем с такими исполнителями не работать. Бывает так, что перевод от такого переводчика на первый взгляд кажется нормальным. Но когда начинаешь проверять по оригиналу, понимаешь, что перевод надо переделывать заново, так как он не соответствует оригиналу по смыслу. И обнаружить это может лишь другой более квалифицированный переводчик китайского.

        Наиболее значимые проекты перевода
        с китайского/на китайский

        • Переводы для МИА «Россия сегодня»
        • Перевод СНиПов по строительству НПЗ
        • Перевод сайта China Campus (для иностранцев, желающих учиться в вузах Китая)
        • Перевод статей для журнала «Москва-Пекин»
        • Перевод книги по цифровой экономике
        • Перевод сериала про историю династии Цянлун
        • Перевод сериала «Как я стал русским»
        • Перевод книги по Block Chain и криптовалюте
        • Перевод сайтов для торгово-развлекательных центров
        • Перевод игр (Поднебесье, Age of Wushu, Era of Sail, My lands и пр.)
        Акция!

        Порекомендуйте

        своим коллегам иполучите скидку

        - 10%
        Рассчитать стоимость перевода
        Мы свяжемся с вами в течение 5 минут, уточним сроки и стоимость